Tsehhi reisi päevik

[ Tallinn - Praha ]  [ Praha ]  [ Karlovy Vary ]  Ceske Budejoviche   [ Krakov ]  [ Krakov - Tallinn ] 


Ceske Budejoviche

E: Oleme teel Ceske Budejovicesse. Jussi kondunt alates oleme läbinud 2000 km. Üks kärbes tuli autosse. Pakkusime talle vabadust õues, aga kuna see talle ei sobinud, lahkus ta autost jalad ees. :)

P: 20. august, kolmapev, kell 10:56. Eile õhtul laekusime Budejovice-sse. Esimene auto cämp oli ilge kirves. Võtsime järgmise campi ette ja ohh imestust. Täpselt 2x odavam. Valvuriks oli eriti vana, aga seeeest lõbus ja hakkamist täis, taat. Seletas meile tsehhi-saksa-vene keele segus, et küll me oleme lahedad tegelased ja võime vabalt ööseks jääda.
Läksime sööma. Kell 10 õhtul Budejovicest ei ole niisama lihtne söögikohta leida. Tegime raekoja platsile 3 tiiru peale. Lõpuks leidsime türgi sugemetega söögikoha. Toit oli hea, õlu kah (25 kc). Aga sinna olid oma lõbusust välja elama tulnud 3 kohalikku. See oli küll meie piiride piir. Kui olime söönud lasksime kähku jalga. Tormasime cämpi Bechekat jooma. Palju ei joonud. Ära kukkusime...
Hommikul laekus meile üks eriti vana memm. Rääkis täiesti puhtas saksa keeles (haritud inime, oskab saksa keelt), et me peame kella 10-ks jalga laskma. Seda me ei teinud. Kell on nüüd 11:06. Vaatame mis edasi saab.

E: 20. august. 13:30. Ceske B. SAIME PARKIMISTRAHVI 500 KC. Pollarid ei rääkinud inglise keelt nagu siinkandis kombeks. Küll aga pakkusid saksa ja inglise keelt. Siit tõmbame nuud jee!!!

E: Nüüd oleme bensujaamas. Kc-id hakkavad otsa saama, keel muutub aina umbsemaks. Muffigi sust keegi aru ei saa. Üksikud saksakeelsed lausekatked.

V: Palu õnne Eesti vabariigile indipendens deiks. Joon sellel puhul õlut. Sõna Budweiser all on sõnad Svêtly lezák. Tõlgiksin selle "Mõnus lebo".

M: 18:20 Oleme veel Tsehhis, Tesco parklas ja võtame väikest einet. Poest sai kaasa haaratud mitmeid pehekaid ja toidukraami. Toidukraam osutus ebaharilikult sitaks. Juust oli tulisoolane, salat jäle. Loodame, et pehekas meid alt ei vea. Muidu on tuju hea, päike sirab lagipähe ja paljad pruunid tsehhi poisid teevad tööd.