"Вольно!"
(особенности национальной фонетики)



Прочитал  историю про Бена - менеджера Анне Вески (от 20.12.
1999) на www.anekdot.ru, и вспомнил, что произошло со  мной.

Живу  я  в  Эстонии.  И  вот  на днях заходим с другом к его
девушке  -  Лене  -   на  работу, в небольшую фирму, где она
работает  секретарём.  Шеф  у неё мужчина колоритный, предки
которого сошли с гор, и поэтому темперамент соответствующий.
Лена    сама   тоже   девушка   весёлая,   поэтому   понятие
субординации у них сильно смазано.

И  вот  надо  было  им  в  было в тот день в одну контору по
делам  заехать,  а  выяснилось, что работает эта организация
только  до  обеда. И вот эту печальную новость Лена и решила
сообщить шефу.

А  поскольку  в этот момент она стояла возле своего стола со
стороны  клиента,  т.е. все предметы, в т.ч и телефон лежали
перед ней как бы вверх ногами, и ей лень было обходить стол,
она  берёт  телефонную трубку и из этого же положения "вверх
ногами" набирает номер.

В  трубке  гудки и короткий отрывистый возглас: - Я! Ну Лена
слегка   удивилась,  чего  это  её  начальство  так  странно
отвечает,  и  говорит:  -  Здрасте.  А  что  это с вами, так
отвечаете  интересно?  Вольно!  :-)   На  том  конце провода
пауза,  и снова голос: - Да? - А Лена как ни в чём не бывало
продолжает:   -  Ну  Вы  можете  не  приезжать,  потому  что
сегодня  они  работают до 3-х, а сейчас уже 14:45... - и ещё
куча  всяких  подробностей.  При  этом всё говорится обычным
игривым тоном с непринужденной улыбкой на устах.

На  другом  конце провода тишина, и затем удивлённый голос с
эстонским акцентом спрашивает:
- Кутта-а не приесша-ать???

Тут  наступает пауза на нашем конце провода и по глазам Лены
видно все процессы, а вернее нарушение их естественного хода,
происходящие в её голове.

Через  секунду  она  понимает, что что-то не так, причём "не
так"  довольно  сильно. Что именно, она ещё понять не может,
но    подсознание    уже    включает    систему   аварийного
катапультирования   и   дает  команду  "отбой".  Рука  резко
бросает трубку и крепко прижимает её к телефону.

Ещё   через  секунду  Лена  начинает  осознавать  весь  ужас
произошедшего:  и  что попала она куда-то не туда, и что все
подробности  втолковывала  совершенно чужому дядьке, а самое
главное,  как  воспринял  её  команду "вольно" прибалтийский
темперамент. =8-(

Глаза   Лены  постепенно  расширяются  и  в  них  появляется
выражение лёгкого  ужаса,  которое на местном диалекте можно
описать термином "shokkis" (шоккис), но при этом она всё ещё
продолжает улыбаться.

То  что  она вернулась в наш мир мы поняли только когда с её
лица  медленно  сползла  улыбка, взгляд перевелся нас, и она
высказала наконец страшную догадку:
- Я не туда попала! =8-)


P.S. Для читателей неместного происхожндения.

Дело  в  том,  что  по-эстонски  "Да" звучит как "Jah"
("Ях").  А  поскольку  эстонцы говорят на родном языке очень
быстро  (ну  национальная  особенность  такая  :-)  ),  то в
разговоре  слышется  просто  отрывистое  "Я!"  Ну  и  акцент
заметить тут просто не успеваешь.





					(C) Сергей Говорун

			    		 24 декабря 1999 г.
					 Таллинн



[Главная] [Читальня] [Гостевая книга] [e-mail: Говоруну]