Я - профессиональный переводчик.

Но кроме перевода я занимался и преподаванием французского языка в частном университете LEX в Таллинне.

Язык изучался студентами факультативно, причем третьим (!) по счету.

Но главное было не в этом.

В любой группе учеников всегда найдется несколько "бессребреников", изучающих язык бескорыстно, из чистой любви.

Во многом благодаря этому, а также тому, что мне, как преподавателю, в этом университете была предоставлена полная методическая свобода, и тому, что преподавать мне было интересно, поскольку я, как и всякий нормальный преподаватель, обучая других, учился и познавал "глубины" сам, – я за три года написал учебник "Французский - шутя", который и предлагаю всем, кому это нужно и интересно.

(Все-таки признаюсь, была у меня в написании учебника и корысть, – хотел я его издать и на этом как-то подзаработать. И издателя я уже нашел, и художника, и даже предварительно тираж определили, но - не вышло! - случился обвал рубля, после чего перешла моя корысть в разряд чистого подвижничества.
Приношу извинения и за то, что в "интернетовском" варианте страдает оформление учебника, но заниматься этим у меня нет ни времени, ни сил).

Посему, если кто заинтересуется, пожалуйста, свяжитесь со мной по электронной почте, и я вышлю полный текст.


Le français - en riant (Французский - шутя)

Возврат на главную страницу