SOUTH OF FRANCE - Chapter III
My Arrival at Marseilles--Madame d'Urfe--My Niece Is Welcomed by
Madame Audibert I Get Rid of My Brother and Possano--Regeneration--
Departure of Madame d'Urfe--Marcoline Remains Constant


My niece, now my mistress, grew more dear to me every day, and I
could not help trembling when I reflected that Marseilles would be
the tomb of our love.  Though I could not help arriving there, I
prolonged my happiness as long as I could by travelling by short
stages.  I got to Frejus in less than three hours, and stopped there,
and telling Possano and the abbe to do as they liked during our stay,
I ordered a delicate supper and choice wine for myself and my nymphs. 
Our repast lasted till midnight, then we went to bed, and passed the
time in sweet sleep and sweeter pleasures.  I made the same
arrangements at Lucca, Brignoles, and Aubayne, where I passed the
sixth and last night of happiness.

As soon as I got to Marseilles I conducted my niece to Madame
Audibert's, and sent Possano and my brother to the "Trieze Cantons"
inn, bidding them observe the strictest silence with regard to me,
for Madame d'Urfe had been awaiting me for three weeks, and I wished
to be my own herald to her.

It was at Madame Audibert's that my niece had met Croce.  She was a
clever woman, and had known the girl from her childhood, and it was
through her that my niece hoped to be restored to her father's good
graces.  We had agreed that I should leave my niece and Marcoline in
the carriage, and should interview Madame Audibert, whose
acquaintance I had made before, and with whom I could make
arrangements for my niece's lodging till some arrangement was come
to.

Madame Audibert saw me getting out of my carriage, and as she did not
recognize me her curiosity made her come down and open the door.  She
soon recognized me, and consented to let me have a private interview
with the best grace in the world.

I did not lose any time in leading up to the subject, and after I had
given her a rapid sketch of the affair, how misfortune had obliged La
Croix to abandon Mdlle. Crosin, how I had been able to be of service
to her, and finally, how she had had the good luck to meet a wealthy
and distinguished person, who would come to Marseilles to ask her
hand in a fortnight, I concluded by saying that I should have the
happiness of restoring to her hands the dear girl whose preserver I
had been.

"Where is she?" cried Madame Audibert.

"In my carriage.  I have lowered the blinds."

"Bring her in, quick!  I will see to everything.  Nobody shall know
that she is in my house."

Happier than a prince, I made one bound to the carriage and,
concealing her face with her cloak and hood, I led my niece to her
friend's arms.  This was a dramatic scene full of satisfaction for
me.  Kisses were given and received, tears of happiness and
repentance shed, I wept myself from mingled feelings of emotion,
happiness, and regret.

In the meanwhile Clairmont had brought up my niece's luggage, and I
went away promising to return and see her another day.

I had another and as important an arrangement to conclude, I mean
with respect to Marcoline.  I told the postillions to take me to the
worthy old man's where I had lodged Rosalie so pleasantly.  Marcoline
was weeping at this separation from her friend.  I got down at the
house, and made my bargain hastily.  My new mistress was, I said, to
be lodged, fed, and attended on as if she had been a princess.  He
shewed me the apartment she was to occupy; it was fit for a young
marchioness, and he told me that she should be attended by his own
niece, that she should not leave the house, and that nobody but
myself should visit her.

Having made these arrangements I made the fair Venetian come in.  I
gave her the money she had won, which I had converted into gold and
made up to a thousand ducats.

"You won't want it here," said I, "so take care of it.  At Venice a
thousand ducats will make you somebody.  Do not weep, dearest, my
heart is with you, and to-morrow evening I will sup with you."

The old man gave me the latch-key, and I went off to the "Treize
Cantons."  I was expected, and my rooms were adjacent to those
occupied by Madame d'Urfe.

As soon as I was settled, Bourgnole waited on me, and told me her
mistress was alone and expecting me impatiently.

I shall not trouble my readers with an account of our interview, as
it was only composed of Madame d'Urfe's mad flights of fancy, and of
lies on my part which had not even the merit of probability.  A slave
to my life of happy profligacy, I profited by her folly; she would
have found someone else to deceive her, if I had not done so, for it
was really she who deceived herself.  I naturally preferred to profit
by her rather than that a stranger should do so; she was very rich,
and I did myself a great deal of good, without doing anyone any harm. 
The first thing she asked me was, "Where is Querilinthos?"  And she
jumped with joy when I told her that he was under the same roof.

"'Tis he, then, who shall make me young again.  So has my genius
assured me night after night.  Ask Paralis if the presents I have
prepared are good enough for Semiramis to present to the head of the
Fraternity of the Rosy Cross."

I did not know what these presents were, and as I could not ask to
see them, I answered that, before consulting Paralis, it would be
necessary to consecrate the gifts under the planetary hours, and that
Querilinthos himself must not see them before the consecration. 
Thereupon she took me to her closet, and shewed me the seven packets
meant for the Rosicrucian in the form of offerings to the seven
planets.

Each packet contained seven pounds of the metal proper to the planet,
and seven precious stones, also proper to the planets, each being
seven carats in weight; there were diamonds, rubies, emeralds,
sapphires, chrysolites, topazes, and opals.

I made up my mind that nothing of this should pass into the hands of
the Genoese, and told the mad woman that we must trust entirely in
Paralis for the method of consecration, which must be begun by our
placing each packet in a small casket made on purpose.  One packet,
and one only, could be consecrated in a day, and it was necessary to
begin with the sun.  It was now Friday, and we should have to wait
till Sunday, the day of the sun.  On Saturday I had a box with seven
niches made for the purpose.

For the purposes of consecration I spent three hours every day with
Madame d'Urfe, and we had not finished till the ensuing Saturday. 
Throughout this week I made Possano and my brother take their meals
with us, and as the latter did not understand a word the good lady
said, he did not speak a word himself, and might have passed for a
mute of the seraglio.  Madame d'Urfe pronounced him devoid of sense,
and imagined we were going to put the soul of a sylph into his body
that he might engender some being half human, half divine.

It was amusing to see my brother's despair and rage at being taken
for an idiot, and when he endeavoured to say something to spew that
he was not one, she only thought him more idiotic than ever.  I
laughed to myself, and thought how ill he would have played the part
if I had asked him to do it.  All the same the rascal did not lose
anything by his reputation, for Madame d'Urfe clothed him with a
decent splendour that would have led one to suppose that the abbe
belonged to one of the first families in France.  The most uneasy
guest at Madame d'Urfe's table was Possano, who had to reply to
questions, of the most occult nature, and, not knowing anything about
the subject, made the most ridiculous mistakes.

I brought Madame d'Urfe the box, and having made all the necessary
arrangements for the consecrations, I received an order from the
oracle to go into the country and sleep there for seven nights in
succession, to abstain from intercourse with all mortal women, and to
perform ceremonial worship to the moon every night, at the hour of
that planet, in the open fields.  This would make me fit to
regenerate Madame d'Urfe myself in case Querilinthos, for some mystic
reasons, might not be able to do so.

Through this order Madame d'Urfe was not only not vexed with me for
sleeping away from the hotel, but was grateful for the pains I was
taking to ensure the success of the operation.

The day after my arrival I called on Madame Audibert, and had the
pleasure of finding my niece wail pleased with the efforts her friend
was making in her favour.  Madame Audibert had spoken to her father,
telling him that his daughter was with her, and that she hoped to
obtain his pardon and to return to his house, where she would soon
become the bride of a rich Genoese, who wished to receive her from
her father's hands.  The worthy man, glad to find again the lost
sheep, said he would come in two days and take her to her aunt, who
had a house at St. Louis, two leagues from the town.  She might then
quietly await the arrival of her future husband, and avoid all
occasion of scandal.  My niece was surprised that her father had not
yet received a letter from the young man, and I could see that she
was anxious about it; but I comforted her and assured her that I
would not leave Marseilles till I had danced at her wedding.

I left her to go to Marcoline, whom I longed to press to my heart.  
I found her in an ecstasy of joy, and she said that if she could
understand what her maid said her happiness would be complete.  I saw
that her situation was a painful one, especially as she was a woman,
but for the present I saw no way out of the difficulty; I should have
to get an Italian-speaking servant, and this would have been a
troublesome task.  She wept with joy when I told her that my niece
desired to be remembered to her, and that in a day she would be on
her father's hearth.  Marcoline had found out that she was not my
real niece when she found her in my arms.

The choice supper which the old man had procured us, and which spewed
he had a good memory for my favorite tastes, made me think of
Rosalie.  Marcoline heard me tell the story with great interest, and
said that it seemed to her that I only went about to make unfortunate
girls happy, provided I found them pretty.

"I almost think you are right," said I; "and it is certain that I
have made many happy, and have never brought misfortune to any girl."

"God will reward you, my dear friend."

"Possibly I am not worth His taking the trouble!"

Though the wit and beauty of Marcoline had charmed me, her appetite
charmed me still more; the reader knows that I have always liked
women who eat heartily.  And in Marseilles they make an excellent
dish of a common fowl, which is often so insipid.

Those who like oil will get on capitally in Provence, for it is used
in everything, and it must be confessed that if used in moderation it
makes an excellent relish.

Marcoline was charming in bed.  I had not enjoyed the Venetian vices
for nearly eight years, and Marcoline was a beauty before whom
Praxiteles would have bent the knee.  I laughed at my brother for
having let such a treasure slip out of his hands, though I quite
forgave him for falling in love with her.  I myself could not take
her about, and as I wanted her to be amused I begged my kind old
landlord to send her to the play every day, and to prepare a good
supper every evening.  I got her some rich dresses that she might cut
a good figure, and this attention redoubled her affection for me.

The next day, which was the second occasion on which I had visited
her, she told me that she had enjoyed the play though she could not
understand the dialogues; and the day after she astonished me by
saying that my brother had intruded himself into her box, and had
said so many impertinent things that if she had been at Venice she
would have boxed his ears.

"I am afraid," she added, "that the rascal has followed me here, and
will be annoying me."

"Don't be afraid," I answered, "I will see what I can do."

When I got to the hotel I entered the abbe's room, and by Possano's
bed I saw an individual collecting lint and various surgical
instruments.

"What's all this?  Are you ill?"

"Yes, I have got something which will teach me to be wiser for the
future."

"It's rather late for this kind of thing at sixty."

"Better late than never."

"You are an old fool.  You stink of mercury."

"I shall not leave my room."

"This will harm you with the marchioness, who believes you to be the
greatest of adepts, and consequently above such weaknesses."

"Damn the marchioness!  Let me be."

The rascal had never talked in this style before.  I thought it best
to conceal my anger, and went up to my brother who was in a corner of
the room.

"What do you mean by pestering Marcoline at the theatre yesterday?"

"I went to remind her of her duty, and to warn her that I would not
be her complaisant lover."

"You have insulted me and her too, fool that you are!  You owe all to
Marcoline, for if it had not been for her, I should never have given
you a second glance; and yet you behave in this disgraceful manner."

"I have ruined myself for her sake, and I can never shew my face in
Venice again.  What right have you to take her from me?"

"The right of love, blockhead, and the right of luck, and the right
of the strongest!  How is it that she is happy with me, and does not
wish to leave me?"

"You have dazzled her."

"Another reason is that with you she was dying of misery and hunger."

"Yes, but the end of it will be that you will abandon her as you have
done with many others, whereas I should have married her."

"Married her!  You renegade, you seem to forget that you are a
priest.  I do not propose to part with her, but if I do I will send
her away rich."

"Well, well, do as you please; but still I have the right to speak to
her whenever I like."

"I have forbidden you to do so, and you may trust me when I tell you
that you have spoken to her for the last time."

So saying I went out and called on an advocate.  I asked him if I
could have a foreign abbe, who was indebted to me, arrested, although
I had no proof of the debt.

"You can do so, as he is a foreigner, but you will have to pay
caution-money.  You can have him put under arrest at his inn, and you
can make him pay unless he is able to prove that he owes you nothing. 
Is the sum a large one?"

"Twelve louis."

"You must come with me before the magistrate and deposit twelve
louis, and from that moment you will be able to have him arrested. 
Where is he staying?"

"In the same hotel as I am, but I do not wish to have him arrested
there, so I will get him to the 'Ste. Baume,' and put him under
arrest.  Here are the twelve louis caution-money, so you can get the
magistrate's order, and we will meet again to-morrow."

"Give me his name, and yours also."

I returned in haste to the "Treize Cantons," and met the abbe,
dressed up to the nines, and just about to go out.

"Follow me," said I, "I am going to take you to Marcoline, and you
shall have an explanation in her presence."

"With pleasure."

He got into a carriage with me, and I told the coachman to take us to
the "Ste. Baume" inn.  When we got there, I told him to wait for me,
that I was going to fetch Marcoline, and that I would return with her
in a minute.

I got into the carriage again, and drove to the advocate, who gave
the order for arrest to a policeman, who was to execute it.  I then
returned to the "Treize Cantons" and put his belongings into a trunk,
and had them transported to his new abode.

I found him under arrest, and talking to the astonished host, who
could not understand what it was all about.  I told the landlord the
mythical history of the abbe debt to me, and handed over the trunk,
telling him that he had nothing to fear with regard to the bill, as I
would take care that he should be well paid.

I then began my talk with the abbe, telling him that he must get
ready to leave Marseilles the next day, and that I would pay for his
journey to Paris; but that if he did not like to do so, I should
leave him to his fate, and in three days he would be expelled from
Marseilles.  The coward began to weep and said he would go to Paris.

"You must start for Lyons to-morrow, but you will first write me out
an I O U for twelve louis."

"Why?"

"Because I say so.  If you do so I will give you twelve louis and
tear up the document before your face."

"I have no choice in the matter."

"You are right."

When he had written the I O U, I went to take a place in the
diligence for him, and the next morning I went with the advocate to
withdraw the arrest and to take back the twelve louis, which I gave
to my brother in the diligence, with a letter to M. Bono, whom I
warned not to give him any money, and to send him on to Paris by the
same diligence.  I then tore up his note of hand, and wished him a
pleasant journey.

Thus I got rid of this foolish fellow, whom I saw again in Paris in a
month's time.

The day I had my brother arrested and before I went to dine with
Madame d'Urfe I had an interview with Possano in the hope of
discovering the reason of his ill humour.

"The reason is," said he, "that I am sure you are going to lay hands
on twenty or thirty thousand crowns in gold and diamonds, which the
marchioness meant me to have."

"That may be, but it is not for you to know anything about it.  I may
tell you that it rests entirely with me to prevent your getting
anything.  If you think you can succeed go to the marchioness and
make your complaints to her.  I will do nothing to prevent you."

"Then you think I am going to help you in your imposture for nothing;
you are very much mistaken.  I want a thousand louis, and I will have
it, too."

"Then get somebody to give it you," said I ; and I turned my back on
him.

I went up to the marchioness and told her that dinner was ready, and
that we should dine alone, as I had been obliged to send the abbe
away.

"He was an idiot; but how about Querilinthos?"

"After dinner Paralis will tell us all about him.  I have strong
suspicions that there is something to be cleared up."

"So have I.  The man seems changed.  Where is he?"

"He is in bed, ill of a disease which I dare not so much as name to
you."

"That is a very extraordinary circumstance; I have never heard of
such a thing before.  It must be the work of an evil genius."

"I have never heard of such a thing, either; but now let us dine.  We
shall have to work hard to-day at the consecration of the tin."

"All the better.  We must offer an expiatory sacrifice to Oromasis,
for, awful thought! in three days he would have to regenerate me, and
the operation would be performed in that condition."

"Let us eat now," I repeated; "I fear lest the hour of Jupiter be
over-past."

"Fear nothing, I will see that all goes well."

After the consecration of the tin had been performed, I transferred
that of Oromasis to another day, while I consulted the oracle
assiduously, the marchioness translating the figures into letters. 
The oracle declared that seven salamanders had transported the true
Querilinthos to the Milky Way, and that the man in the next room was
the evil genius, St. Germain, who had been put in that fearful
condition by a female gnome, who had intended to make him the
executioner of Semiramis, who was to die of the dreadful malady
before her term had expired.  The oracle also said that Semiramis
should leave to Payaliseus Galtinardus (myself) all the charge of
getting rid of the evil genius, St. Germain; and that she was not to
doubt concerning her regeneration, since the word would be sent me by
the true Querilinthos from the Milky Way on the seventh night of my
worship of the moon.  Finally the oracle declared that I was to
embrace Semiramis two days before the end of the ceremonies, after an
Undine had purified us by bathing us in the room where we were.

I had thus undertaken to regenerate the worthy Semiramis, and I began
to think how I could carry out my undertaking without putting myself
to shame.  The marchioness was handsome but old, and I feared lest I
should be unable to perform the great act.  I was thirty-eight, and I
began to feel age stealing on me.  The Undine, whom I was to obtain
of the moon, was none other than Marcoline, who was to give me the
necessary generative vigour by the sight of her beauty and by the
contact of her hands.  The reader will see how I made her come down
from heaven.

I received a note from Madame Audibert which made me call on her
before paying my visit to Marcoline.  As soon as I came in she told
me joyously that my niece's father had just received a letter from
the father of the Genoese, asking the hand of his daughter for his
only son, who had been introduced to her by the Chevalier de
Seingalt, her uncle, at the Paretti's.

"The worthy man thinks himself under great obligations to you," said
Madame Audibert.  "He adores his daughter, and he knows you have
cared for her like a father.  His daughter has drawn your portrait in
very favourable colors, and he would be extremely pleased to make
your acquaintance.  Tell me when you can sup with me; the father will
be here to meet you, though unaccompanied by his daughter."

"I am delighted at what you tell me, for the young man's esteem for
his future wife will only be augmented when he finds that I am her
father's friend.  I cannot come to supper, however; I will be here at
six and stop till eight."

As the lady left the choice of the day with me I fixed the day after
next, and then I repaired to my fair Venetian, to whom I told my
news, and how I had managed to get rid of the abbe.

On the day after next, just as we were sitting down to dinner, the
marchioness smilingly gave me a letter which Possano had written her
in bad but perfectly intelligible French.  He had filled eight pages
in his endeavour to convince her that I was deceiving her, and to
make sure he told the whole story without concealing any circumstance
to my disadvantage.  He added that I had brought two girls with me to
Marseilles; and though he did not know where I had hidden them, he
was sure that it was with them that I spent my nights.

After I had read the whole letter through, with the utmost coolness I
gave it back to her, asking her if she had had the patience to read
it through.  She replied that she had run through it, but that she
could not make it out at all, as the evil genius seemed to write a
sort of outlandish dialect, which she did not care to puzzle herself
over, as he could only have written down lies calculated to lead her
astray at the most important moment of her life.  I was much pleased
with the marchioness's prudence, for it was important that she should
have no suspicions about the Undine, the sight and the touch of whom
were necessary to me in the great work I was about to undertake.

After dining, and discharging all the ceremonies and oracles which
were necessary to calm the soul of my poor victim, I went to a banker
and got a bill of a hundred louis on Lyons, to the order of M. Bono,
and I advised him of what I had done, requesting him to cash it for
Possano if it were presented on the day named thereon.

I then wrote the advice for Possano to take with him, it ran as
follows: "M. Bonno, pay to M. Possano, on sight, to himself, and not
to order, the sum of one hundred louis, if these presents are
delivered to you on the 30th day of April, in the year 1763; and
after the day aforesaid my order to become null and void."

With this letter in my hand I went to the traitor who had been lanced
an hour before.

"You're an infamous traitor," I began, "but as Madame d'Urfe knows of
the disgraceful state you are in she would not so much as read your
letter.  I have read it, and by way of reward I give you two
alternatives which you must decide on immediately.  I am in a hurry. 
You will either go to the hospital--for we can't have pestiferous
fellows like you here--or start for Lyons in an hour.  You must not
stop on the way, for I have only given you sixty hours, which is
ample to do forty posts in.  As soon as you get to Lyons present this
to M. Bono, and he will give you a hundred louis.  This is a present
from me, and afterwards I don't care what you do, as you are no
longer in my service.  You can have the carriage I bought for you at
Antibes, and there is twenty-five louis for the journey: that is all. 
Make your choice, but I warn you that if you go to the hospital I
shall only give you a month's wages, as I dismiss you from my service
now at this instant."

After a moment's reflection he said he would go to Lyons, though it
would be at the risk of his life, for he was very ill.

"You must reap the reward of your treachery," said I, "and if you die
it will be a good thing for your family, who will come in for what I
have given you, but not what I should have given you if you had been
a faithful servant."

I then left him and told Clairmont to pack up his trunk.  I warned
the inn-keeper of his departure and told him to get the post horses
ready as soon as possible.

I then gave Clairmont the letter to Bono and twenty-five Louis, for
him to hand them over to Possano when he was in the carriage and
ready to go off.

When I had thus successfully accomplished my designs by means of the
all-powerful lever, gold, which I knew how to lavish in time of need,
I was once more free for my amours.  I wanted to instruct the fair
Marcoline, with whom I grew more in love every day.  She kept telling
me that her happiness would be complete if she knew French, and if
she had the slightest hope that I would take her to England with me.

I had never flattered her that my love would go as far as that, but
yet I could not help feeling sad at the thought of parting from a
being who seemed made to taste voluptuous pleasures, and to
communicate them with tenfold intensity to the man of her choice. 
She was delighted to hear that I had got rid of my two odious
companions, and begged me to take her to the theatre, "for," said
she, "everybody is asking who and what I am, and my landlord's niece
is quite angry with me because I will not let her tell the truth"

I promised I would take her out in the course of the next week, but
that for the present I had a most important affair on hand, in which
I had need of her assistance.

"I will do whatever you wish, dearest."

"Very good!  then listen to me.  I will get you a disguise which will
make you look like a smart footman, and in that costume you will call
on the marchioness with whom I live, at the hour I shall name to you,
and you will give her a note.  Have you sufficient courage for that?"

"Certainly.  Will you be there?"

"Yes.  She will speak, but you must pretend to be dumb, as the note
you bring with you will tell us; as also that you have come to wait
upon us while we are bathing.  She will accept the offer, and when
she tells you to undress her from head to foot you will do so.  When
you have done, undress yourself, and gently rub the marchioness from
the feet to the waist, but not higher.  In the meanwhile I shall have
taken off my clothes, and while I hold her in a close embrace you
must stand so that I can see all your charms.

"Further, sweetheart, when I leave you you must gently wash her
generative organs, and afterwards wipe them with a fine towel.  Then
do the same to me, and try to bring me to life again.  I shall
proceed to embrace the marchioness a second time, and when it is over
wash her again and embrace her, and then come and embrace me and kiss
in your Venetian manner the instrument with which the sacrifice is
consummated.  I shall then clasp the marchioness to my arms a third
time, and you must caress us till the act is complete.  Finally, you
will wash us for the third time, then dress, take what she gives you
and come here, where I will meet you in the course of an hour."

"You may reckon on my following all your instructions, but you must
see that the task will be rather trying to my feelings."

"Not more trying than to mine.  I could do nothing with the old woman
if you were not present."

"Is she very old?"

"Nearly seventy."

"My poor sweetheart!  I do pity you.  But after this painful duty is
over you must sup here and sleep with me."

"Certainly."

On the day appointed I had a long and friendly interview with the
father of my late niece.  I told him all about his daughter, only
suppressing the history of our own amours, which were not suitable
for a father's ears.  The worthy man embraced me again and again,
calling me his benefactor, and saying that I had done more for his
daughter than he would have done himself, which in a sense was
perhaps true.  He told me that he had received another letter from
the father, and a letter from the young man himself, who wrote in the
most tender and respectful manner possible.

"He doesn't ask anything about the dower," said he, "a wonderful
thing these days, but I will give her a hundred and fifty thousand
francs, for the marriage is an excellent one, above all after my poor
simpleton's escape.  All Marseilles knows the father of her future
husband, and to-morrow I mean to tell the whole story to my wife, and
I am sure she will forgive the poor girl as I have done."

I had to promise to be present at the wedding, which was to be at
Madame Audibert's.  That lady knowing me to be very fond of play, and
there being a good deal of play going on at her house, wondered why
she did not see more of me; but I was at Marseilles to create and not
to destroy: there is a time for everything.

I had a green velvet jacket made for Marcoline, with breeches of the
same and silver-lace garters, green silk stockings, and fine leather
shoes of the same colour.  Her fine black hair was confined in a net
of green silk, with a silver brooch.  In this dress the voluptuous
and well-rounded form of Marcoline was displayed to so much
advantage, that if she had shewn herself in the street all Marseilles
would have run after her, for, in spite of her man's dress, anybody
could see that she was a girl.  I took her to my rooms in her
ordinary costume, to shew her where she would have to hide after the
operation was over.

By Saturday we had finished all the consecrations, and the oracle
fixed the regeneration of Semiramis for the following Tuesday, in the
hours of the sun, Venus, and Mercury, which follow each other in the
planetary system of the magicians, as also in Ptolemy's.  These hours
were in ordinary parlance the ninth, tenth, and eleventh of the day,
since the day being a Tuesday, the first hour was sacred to Mars. 
And as at the beginning of May the hours are sixty-five minutes long,
the reader, however little of a magician he may be, will understand
that I had to perform the great work on Madame d'Urfe, beginning at
half-past two and ending at five minutes to six.  I had taken plenty
of time, as I expected I should have great need of it.

On the Monday night, at the hour of the moon, I had taken Madame
d'Urfe to the sea-shore, Clairmont following behind with the box
containing the offerings, which weighed fifty pounds.

I was certain that nobody could see us, and I told my companion that
the time was come.  I told Clairmont to put down the box beside us,
and to go and await us at the carriage.  When we were alone we
addressed a solemn prayer to Selenis, and then to the great
satisfaction of the marchioness the box was consigned to the address. 
My satisfaction however was still greater than hers, for the box
contained fifty pounds of lead.  The real box, containing the
treasure, was comfortably hidden in my room.

When we got back to the "Treize Cantons," I left Madame d'Urfe alone,
telling her that I would return to the hotel when I had performed my
conjurations to the moon, at the same hour and in the same place in
which I had performed the seven consecrations.

I spoke the truth.  I went to Marcoline, and while she was putting on
her disguise I wrote on a sheet of white paper, in large and odd-
looking letters, the following sentences, using, instead of ink,
rock-alum:

"I am dumb but not deaf.  I am come from the Rhone to bathe you.  The
hour of Oromasis has begun."

"This is the note you are to give to the marchioness," I said, "when
you appear before her."

After supper we walked to the hotel and got in without anyone seeing
us.  I hid Marcoline in a large cupboard, and then putting on my
dressing-gown I went to the marchioness to inform her that Selenis
had fixed the next day for the hour of regeneration, and that we must
be careful to finish before the hour of the moon began, as otherwise
the operation would be annulled or at least greatly enfeebled.

"You must take care," I added, "that the bath be here beside your
bed, and that Brougnole does not interrupt us."

"I will tell her to go out.  But Selenis promised to send an Undine."

"True, but I have not yet seen such a being."

"Ask the oracle."

"Willingly."

She herself asked the question imploring Paralis not to delay the
time of her regeneration, even though the Undine were lacking, since
she could very well bathe herself.

"The commands of Oromasis change not," came the reply; "and in that
you have doubted them you have sinned."

At this the marchioness arose and performed an expiatory sacrifice,
and it appeared, on consulting the oracle, that Oromasis was
satisfied.

The old lady did not move my pity so much as my laughter.  She
solemnly embraced me and said,--

"To-morrow, Galtinardus, you will be my spouse and my father."
When I got back to my room and had shut the door, I drew the Undine
out of her place of concealment.  She undressed, and as she knew that
I should be obliged to husband my forces, she turned her back on me,
and we passed the night without giving each other a single kiss, for
a spark would have set us all ablaze.

Next morning, before summoning Clairmont, I gave her her breakfast,
and then replaced her in the cupboard.  Later on, I gave her her
instructions over again, telling her to do everything with calm
precision, a cheerful face, and, above all, silence.

"Don't be afraid," said she, "I will make no mistakes."

As we were to dine at noon exactly, I went to look for the
marchioness, but she was not in her room, though the bath was there,
and the bed which was to be our altar was prepared.

A few moments after, the marchioness came out of her dressing-room,
exquisitely painted, her hair arranged with the choicest lace, and
looking radiant.  Her breasts, which forty years before had been the
fairest in all France, were covered with a lace shawl, her dress was
of the antique kind, but of extremely rich material, her ear-rings
were emeralds, and a necklace of seven aquamarines of the finest
water, from which hung an enormous emerald, surrounded by twenty
brilliants, each weighing a carat and a half, completed her costume. 
She wore on her finger the carbuncle which she thought worth a
million francs, but which was really only a splendid imitation.

Seeing Semiramis thus decked out for the sacrifice, I thought it my
bounden duty to offer her my homage.  I would have knelt before her
and kissed her hand, but she would not let me, and instead opened her
arms and strained me to her breast.

After telling Brougnole that she could go out till six o'clock, we
talked over our mysteries till the dinner was brought in.

Clairmont was the only person privileged to see us at dinner, at
which Semiramis would only eat fish.  At half-past one I told
Clairmont I was not at home to anyone, and giving him a louis I told
him to go and amuse himself till the evening.

The marchioness began to be uneasy, and I pretended to be so, too.  I
looked at my watch, calculated how the planetary hours were
proceeding, and said from time to time,--

"We are still in the hour of Mars, that of the sun has not yet
commenced."

At last the time-piece struck half-past two, and in two minutes
afterwards the fair and smiling Undine was seen advancing into the
room.  She came along with measured steps, and knelt before Madame
d'Urfe, and gave her the paper she carried.  Seeing that I did not
rise, the marchioness remained seated, but she raised the spirit with
a gracious air and took the paper from her.  She was surprised,
however, to find that it was all white.

I hastened to give her a pen to consult the oracle on the subject,
and after I had made a pyramid of her question, she interpreted it
and found the answer:

"That which is written in water must be read in water."

"I understand now," said she, and going to the bath she plunged the
paper into it, and then read in still whiter letters: "I am dumb, but
not deaf.  I am come from the Rhone to bathe you.  The hour of
Oromasis has begun."

"Then bathe me, divine being," said Semiramis, putting down the paper
and sitting on the bed.

With perfect exactitude Marcoline undressed the marchioness, and
delicately placed her feet in the water, and then, in a twinkling she
had undressed herself, and was in the bath, beside Madame d'Urfe. 
What a contrast there was between the two bodies; but the sight of
the one kindled the flame which the other was to quench.

As I gazed on the beautiful girl, I, too, undressed, and when I was
ready to take off my shirt I spoke as follows: "O divine being, wipe
the feet of Semiramis, and be the witness of my union with her, to
the glory of the immortal Horomadis, King of the Salamanders."

Scarcely had I uttered my prayer when it was granted, and I
consummated my first union with Semiramis, gazing on the charms of
Marcoline, which I had never seen to such advantage before.

Semiramis had been handsome, but she was then what I am now, and
without the Undine the operation would have failed.  Nevertheless,
Semiramis was affectionate, clean, and sweet in every respect, and
had nothing disgusting about her, so I succeeded.

When the milk had been poured forth upon the altar, I said,--

"We must now await the hour of Venus."

The Undine performed the ablutions, embraced the bride, and came to
perform the same office for me.

Semiramis was in an ecstasy of happiness, and as she pointed out to
me the beauties of the Undine I was obliged to confess that I had
never seen any mortal woman to be compared to her in beauty. 
Semiramis grew excited by so voluptuous a sight, and when the hour of
Venus began I proceeded to the second assault, which would be the
severest, as the hour was of sixty-five minutes.  I worked for half
an hour, steaming with perspiration, and tiring Semiramis, without
being able to come to the point.  Still I was ashamed to trick her. 
She, the victim, wiped the drops of sweat from my forehead, while the
Undine, seeing my exhaustion, kindled anew the flame which the
contact of that aged body had destroyed.  Towards the end of the
hour, as I was exhausted and still unsuccessful, I was obliged to
deceive her by making use of those movements which are incidental to
success.  As I went out of the battle with all the signs of my
strength still about me, Semiramis could have no doubts as to the
reality of my success, and even the Undine was deceived when she came
to wash me.  But the third hour had come, and we were obliged to
satisfy Mercury.  We spent a quarter of the time in the bath, while
the Undine delighted Semiramis by caresses which would have delighted
the regent of France, if he had ever known of them.  The good
marchioness, believing these endearments to be peculiar to river
spirits, was pleased with everything, and begged the Undine to shew
me the same kindness.  Marcoline obeyed, and lavished on me all the
resources of the Venetian school of love.  She was a perfect Lesbian,
and her caresses having soon restored me to all my vigour I was
encouraged to undertake to satisfy Mercury.  I proceeded to the work,
but alas! it was all in vain.  I saw how my fruitless efforts vexed
the Undine, and perceiving that Madame d'Urfe had had enough, I again
took the course of deceiving her by pretended ecstacies and
movements, followed by complete rest.  Semiramis afterwards told me
that my exertions shewed that I was something more than mortal.

I threw myself into the bath, and underwent my third ablution, then I
dressed.  Marcoline washed the marchioness and proceeded to clothe
her, and did so with such a graceful charm that Madame d'Urfe
followed the inspiration of her good genius, and threw her
magnificent necklace over the Undine's neck.  After a parting
Venetian kiss she vanished, and went to her hiding place in the
cupboard.

Semiramis asked the oracle if the operation had been successful.  The
answer was that she bore within her the seed of the sun, and that in
the beginning of next February she would be brought to bed of another
self of the same sex as the creator; but in order that the evil genii
might not be able to do her any harm she must keep quiet in her bed
for a hundred and seven hours in succession.

The worthy marchioness was delighted to receive this order, and
looked upon it as a good omen, for I had tired her dreadfully.  I
kissed her, saying that I was going to the country to collect
together what remained of the substances that I had used in my
ceremonies, but I promised to dine with her on the morrow.

I shut myself up in my room with the Undine, and we amused ourselves
as best we could till it was night, for she could not go out while it
was light in her spiritual costume.  I took off my handsome wedding
garment, and as soon as it was dusk we crept out, and went away to
Marcoline's lodging in a hackney coach, carrying with us the
planetary offerings which I had gained so cleverly.

We were dying of hunger, but the delicious supper which was waiting
for us brought us to life again.  As soon as we got into the room
Marcoline took off her green clothes and put on her woman's dress,
saying,--

"I was not born to wear the breeches.  Here, take the beautiful
necklace the madwoman gave me!"

"I will sell it, fair Undine, and you shall have the proceeds."

"Is it worth much?"

"At least a thousand sequins.  By the time you get back to Venice you
will be worth at least five thousand ducats, and you will be able to
get a husband and live with him in a comfortable style."

"Keep it all, I don't want it; I want you.  I will never cease to
love you; I will do whatever you tell me, and I promise never to be
jealous.  I will care for you--yes, as if you were my son."

"Do not let us say anything more about it, fair Marcoline, but let us
go to bed, for you have never inspired me with so much ardour as
now."

"But you must be tired."

"Yes, but not exhaustion, for I was only able to perform the
distillation once."

"I thought you sacrificed twice on that old altar.  Poor old woman! 
she is still pretty, and I have no doubt that fifty years ago she was
one of the first beauties in France.  How foolish of her to be
thinking of love at that age."

"You excited me, but she undid your work even more quickly."

"Are you always obliged to have--a girl beside you when you make love
to her?"

"No; before, there was no question of making a son."

"What? you are going to make her pregnant?  That's ridiculous!  Does
she imagine that she has conceived?"

"Certainly; and the hope makes her happy."

"What a mad idea!  But why did you try to do it three times?"

"I thought to shew my strength, and that if I gazed on you I should
not fail; but I was quite mistaken."

"I pity you for having suffered so much."

"You will renew my strength."

As a matter of fact, I do not know whether to attribute it to the
difference between the old and the young, but I spent a most
delicious night with the beautiful Venetian--a night which I can only
compare to those I passed at Parma with Henriette, and at Muran with
the beautiful nun.  I spent fourteen hours in bed, of which four at
least were devoted to expiating the insult I had offered to love. 
When I had dressed and taken my chocolate I told Marcoline to dress
herself with elegance, and to expect me in the evening just before
the play began.  I could see that she was intensely delighted with
the prospect.

I found Madame d'Urfe in bed, dressed with care and in the fashion of
a young bride, and with a smile of satisfaction on her face which I
had never remarked there before.

"To thee, beloved Galtinardus, I owe all my happiness," said she, as
she embraced me.

"I am happy to have contributed to it, divine Semiramis, but you must
remember I am only the agent of the genii."

Thereupon the marchioness began to argue in the most sensible manner,
but unfortunately the foundation of her argument was wholly
chimerical.

"Marry me," said she; "you will then be able to be governor of the
child, who will be your son.  In this manner you will keep all my
property for me, including what I shall have from my brother M. de
Pontcarre, who is old and cannot live much longer.  If you do not
care for me in February next, when I shall be born again, into what
hands shall I fall!  I shall be called a bastard, and my income of
twenty-four thousand francs will be lost to me.  Think over it, dear
Galtinardus.  I must tell you that I feel already as if I were a man. 
I confess I am in love with the Undine, and I should like to know
whether I shall be able to sleep with her in fourteen or fifteen
years time.  I shall be so if Oromasis will it, and then I shall be
happy indeed.  What a charming creature she is?  Have you ever seen a
woman like her?  What a pity she is dumb!"

"She, no doubt, has a male water-spirit for a lover.  But all of them
are dumb, since it is impossible to speak in the water.  I wonder she
is not deaf as well.  I can't think why you didn't touch her.  The
softness of her skin is something wonderful--velvet and satin are not
to be compared to it!  And then her breath is so sweet!  How
delighted I should be if I could converse with such an exquisite
being."

"Dear Galtinardus, I beg you will consult the oracle to find out
where I am to be brought to bed, and if you won't marry me I think I
had better save all I have that I may have some provision when I am
born again, for when I am born I shall know nothing, and money will
be wanted to educate me.  By selling the whole a large sum might be
realized which could be put out at interest.  Thus the interest would
suffice without the capital being touched."

"The oracle must be our guide," said I.  "You will be my son, and I
will never allow anyone to call you a bastard."

The sublime madwoman was quiet by this assurance.

Doubtless many a reader will say that if I had been an honest man I
should have undeceived her, but I cannot agree with them; it would
have been impossible, and I confess that even if it had been possible
I would not have done so, for it would only have made me unhappy.

I had told Marcoline to dress with elegance, and I put on one of my
handsomest suits to accompany her to the theatre.  Chance brought the
two sisters Rangoni, daughters of the Roman consul, into our box.  As
I had made their acquaintance on my first visit to Marseilles, I
introduced Marcoline to them as my niece, who only spoke Italian.  As
the two young ladies spoke the tongue of Tasso also, Marcoline was
highly delighted.  The younger sister, who was by far the handsomer
of the two, afterwards became the wife of Prince Gonzaga Solferino. 
The prince was a cultured man, and even a genius, but very poor.  For
all that he was a true son of Gonzaga, being a son of Leopold, who
was also poor, and a girl of the Medini family, sister to the Medini
who died in prison at London in the year 1787.

Babet Rangoni, though poor, deserved to become s princess, for she
had all the airs and manners of one.  She shines under her name of
Rangoni amongst the princess and princesses of the almanacs.  Her
vain husband is delighted at his wife being thought to belong to the
illustrious family of Medini--an innocent feeling, which does neither
good nor harm.  The same publications turn Medini into Medici, which
is equally harmless.  This species of lie arises from the idiotic
pride of the nobles who think themselves raised above the rest of
humanity by their titles which they have often acquired by some act
of baseness.  It is of no use interfering with them on this point,
since all things are finally appreciated at their true value, and the
pride of the nobility is easily discounted when one sees them as they
really are.

Prince Gonzaga Solferino, whom I saw at Venice eighteen years ago,
lived on a pension allowed him by the empress.  I hope the late
emperor did not deprive him of it, as it was well deserved by this
genius and his knowledge of literature.

At the play Marcoline did nothing but chatter with Babet Rangoni, who
wanted me to bring the fair Venetian to see her, but I had my own
reasons for not doing so.

I was thinking how I could send Madame d'Urfe to Lyons, for I had no
further use for her at Marseilles, and she was often embarrassing. 
For instance, on the third day after her regeneration, she requested
me to ask Paralis where she was to die--that is, to be brought to
bed.  I made the oracle reply that she must sacrifice to the water-
spirits on the banks of two rivers, at the same hour, and that
afterwards the question of her lying-in would be resolved.  The
oracle added that I must perform three expiatory sacrifices to
Saturn, on account of my too harsh treatment of the false
Querilinthos, and that Semiramis need not take part in these
ceremonies, though she herself must perform the sacrifices to the
water-spirits.

As I was pretending to think of a place where two rivers were
sufficiently near to each other to fulfil the requirements of the
oracle, Semiramis herself suggested that Lyons was watered by the
Rhone and the Saone, and that it would be an excellent place for the
ceremony.  As may be imagined, I immediately agreed with her.  On
asking Paralis if there were any preparations to be made, he replied
that it Would be necessary to pour a bottle of sea-water into each
river a fortnight before the sacrifice, and that this ceremony was to
be performed by Semiramis in person, at the first diurnal hour of the
moon.

"Then," said the marchioness, "the bottles must be filled here, for
the other French ports are farther off.  I will go as soon as ever I
can leave my bed, and will wait for you at Lyons; for as you have to
perform expiatory sacrifices to Saturn in this place, you cannot come
with me."

I assented, pretending sorrow at not being able to accompany her. 
The next morning I brought her two well-sealed bottles of sea-water,
telling her that she was to pour them out into the two rivers on the
15th of May (the current month).  We fixed her departure for the
11th, and I promised to rejoin her before the expiration of the
fortnight.  I gave her the hours of the moon in writing, and also
directions for the journey.

As soon as the marchioness had gone I left the "Treize Cantons" and
went to live with Marcoline, giving her four hundred and sixty louis,
which, with the hundred and forty she had won at biribi, gave her a
total of six hundred louis, or fourteen thousand four hundred francs. 
With this sum she could look the future in the face fearlessly.

The day after Madame d'Urfe's departure, the betrothed of Mdlle. 
Crosin arrived at Marseilles with a letter from Rosalie, which he
handed to me on the day of his arrival.  She begged me in the name of
our common honour to introduce the bearer in person to the father of
the betrothed.  Rosalie was right, but as the lady was not my real
niece there were some difficulties in the way.  I welcomed the young
man and told him that I would first take him to Madame Audibert, and
that we could then go together to his father-in-law in prospective.

The young Genoese had gone to the "Treize Cantons," where he thought
I was staying.  He was delighted to find himself so near the goal of
his desires, and his ecstacy received a new momentum when he saw how
cordially Madame Audibert received him.  We all got into my carriage
and drove to the father's who gave him an excellent reception, and
then presented him to his wife, who was already friendly disposed
towards him.

I was pleasantly surprised when this good and sensible man introduced
me to his wife as his cousin, the Chevalier de Seingalt, who had
taken such care of their daughter.  The good wife and good mother,
her husband's worthy partner, stretched out her hand to me, and all
my trouble was over.

My new cousin immediately sent an express messenger to his sister,
telling her that he and his wife, his future son-in-law, Madame
Audibert, and a cousin she had not met before, would come and dine
with her on the following day.  This done he invited us, and Madame
Audibert said that she would escort us.  She told him that I had
another niece with me, of whom his daughter was very fond, and would
be delighted to see again.  The worthy man was overjoyed to be able
to increase his daughter's happiness.

I, too, was pleased with Madame Audibert's tact and thoughtfulness;
and as making Marcoline happy was to make me happy also, I expressed
my gratitude to her in very warm terms.

I took the young Genoese to the play, to Marcoline's delight, for she
would have liked the French very much if she could have understood
them.  We had an excellent supper together, in the course of which I
told Marcoline of the pleasure which awaited her on the morrow.  I
thought she would have gone wild with joy.

The next day we were at Madame Audibert's as punctually as Achilles
on the field of battle.  The lady spoke Italian well, and was charmed
with Marcoline, reproaching me for not having introduced her before. 
At eleven we got to St. Louis, and my eyes were charmed with the
dramatic situation.  My late niece had an air of dignity which became
her to admiration, and received her future husband with great
graciousness; and then, after thanking me with a pleasant smile for
introducing him to her father, she passed from dignity to gaiety, and
gave her sweetheart a hundred kisses.

The dinner was delicious, and passed off merrily; but I alone
preserved a tender melancholy, though I laughed to myself when they
asked me why I was sad.  I was thought to be sad because I did not
talk in my usual vivacious manner, but far from being really sad that
was one of the happiest moments of my life.  My whole being was
absorbed in the calm delight which follows a good action.  I was the
author of the comedy which promised such a happy ending.  I was
pleased with the thought that my influence in the world was more for
good than for ill, and though I was not born a king yet I contrived
to make many people happy.  Everyone at table was indebted to me for
some part of their happiness, and the father, the mother, and the
betrothed pair wholly so.  This thought made me feel a peaceful calm
which I could only enjoy in silence.

Mdlle.  Crosin returned to Marseilles with her father, her mother,
and her future husband, whom the father wished to take up his abode
with them.  I went back with Madame Audibert, who made me promise to
bring the delightful Marcoline to sup with her.

The marriage depended on the receipt of a letter from the young man's
father, in answer to one from my niece's father.  It will be taken
for granted that we were all asked to the wedding, and Marcoline's
affection for me increased every day.

When we went to sup with Madame Audibert we found a rich and witty
young wine merchant at her house.  He sat beside Marcoline, who
entertained him with her sallies; and as the young man could speak
Italian, and even the Venetian dialect (for he had spent a year at
Venice), he was much impressed by the charms of my new niece.

I have always been jealous of my mistresses; but when a rival
promises to marry them and give them a good establishment, jealousy
gives way to a more generous feeling.  For the moment I satisfied
myself by asking Madame Audibert who he was, and I was delighted to
hear that he had an excellent reputation, a hundred thousand crowns,
a large business, and complete independence.

The next day he came to see us in our box at the theatre, and
Marcoline received him very graciously.  Wishing to push the matter
on I asked him to sup with us, and when he came I was well pleased
with his manners and his intelligence; to Marcoline he was tender but
respectful.  On his departure I told him I hoped he would come and
see us again, and when we were alone I congratulated Marcoline on her
conquest, and shewed her that she might succeed almost as well as
Mdlle.  Crosin.  But instead of being grateful she was furiously,
angry.

"If you want to get rid of me," said she, "send me back to Venice,
but don't talk to me about marrying."

"Calm yourself, my angel!  I get rid of you?  What an idea!  Has my
behaviour led you to suppose that you are in my way?  This handsome,
well-educated, and rich young man has come under my notice.  I see he
loves you and you like him, and as I love you and wish to see you
sheltered from the storms of fortune, and as I think this pleasant
young Frenchman would make you happy, I have pointed out to you these
advantages, but instead of being grateful you scold me.  Do not weep,
sweetheart, you grieve my very soul!"

"I am weeping because you think that I can love him."

"It might be so, dearest, and without my honour taking any hurt; but
let us say no more about it and get into bed."

Marcoline's tears changed to smiles and kisses, and we said no more
about the young wine merchant.  The next day he came to our box
again, but the scene had changed; she was polite but reserved, and I
dared not ask him to supper as I had done the night before.  When we
had got home Marcoline thanked me for not doing so, adding that she
had been afraid I would.

"What you said last night is a sufficient guide for me for the
future."

In the morning Madame Audibert called on behalf of the wine merchant
to ask us to sup with him.  I turned towards the fair Venetian, and
guessing my thoughts she hastened to reply that she would be happy to
go anywhere in company with Madame Audibert.  That lady came for us
in the evening, and took us to the young man's house, where we found
a magnificent supper, but no other guests awaiting us.  The house was
luxuriously furnished, it only lacked a mistress.  The master divided
his attention between the two ladies, and Marcoline looked ravishing. 
Everything convinced me that she had kindled the ardour of the worthy
young wine merchant.

The next day I received a note from Madame Audibert, asking me to
call on her.  When I went I found she wanted to give my consent to
the marriage of Marcoline with her friend.

"The proposal is a very agreeable one to me," I answered, "and I
would willingly give her thirty thousand francs as a dowry, but I can
have nothing to do with the matter personally.  I will send her to
you; and if you can win her over you may count on my word, but do not
say that you are speaking on my behalf, for that might spoil
everything."

"I will come for her, and if you like she shall dine with me, and you
can take her to the play in the evening."

Madame Audibert came the following day, and Marcoline went to dinner
with her.  I called for her at five o'clock, and finding her looking
pleased and happy I did not know what to think.  As Madame Audibert
did not take me aside I stifled my curiosity and went with Marcoline
to the theatre, without knowing what had passed.

On the way Marcoline sang the praises of Madame Audibert, but did not
say a word of the proposal she must have made to her.  About the
middle of the piece, however, I thought I saw the explanation of the
riddle, for the young man was in the pit, and did not come to our box
though there were two empty places.

We returned home without a word about the merchant or Madame
Audibert, but as I knew in my own mind what had happened, I felt
disposed to be grateful, and I saw that Marcoline was overjoyed to
find me more affectionate than ever.  At last, amidst our amorous
assaults, Marcoline, feeling how dearly I loved her, told me what had
passed between her and Madame Audibert.

"She spoke to me so kindly and so sensibly," said she, "but I
contented myself with saying that I would never marry till you told
me to do so.  All the same I thank you with all my heart for the ten
thousand crowns you are willing to give me.  You have tossed the ball
to me and I have sent it back.  I will go back to Venice whenever you
please if you will not take me to England with you, but I will never
marry.  I expect we shall see no more of the young gentleman, though
if I had never met you I might have loved him."

It was evidently all over, and I liked her for the part she had
taken, for a man who knows his own worth is not likely to sigh long
at the feet of an obdurate lady.

The wedding-day of my late niece came round.  Marcoline was there,
without diamonds, but clad in a rich dress which set off her beauty
and satisfied my vanity.

 

 
Previous Home Next