В сотрудничестве с надежными коллегами я могу предложить Вам письменный и устный перевод в различных языковых парах, редактирование и корректуру текстов, курсы русского языка, обучение Традосу, а также поиск партнеров в Эстонии, исследование рынка, помощь в открытии фирмы в Эстонии, получение апостиля на эстонские документы, сопровождение отдельных лиц и делегаций по Эстонии.
Стоимость страницы* зависит от сложности текста, языковой комбинации, срочности работы, объема, требований к качеству (от простой вычитки опечаток до масштабной литературной правки как оригинала, так и перевода). К цене не добавляется налог с оборота! Возможны скидки или наценки. О расценках спрашивайте индивидуально!
Языковая комбинация |
Примечание |
| Эстонский-немецкий | Возможен срочный перевод с заверением присяжного переводчика. См. примерные цены и платы присяжному переводчику. |
| Немецкий-эстонский | Возможен срочный перевод с нотариальным заверением. |
| Эстонский-русский-эстонский | Возможен срочный перевод с заверением присяжного переводчика. См. платы присяжному переводчику. |
| Английский-русский | Возможен срочный перевод с нотариальным заверением. |
| Немецкий-русский-немецкий | Возможен срочный перевод с нотариальным заверением. |
| Шведский-русский | |
| Норвежский-русский-норвежский | |
| Латышский-русский-латышский | |
| Литовский-русский-литовский |
* 1 стр. = 1800 знаков с пробелами в переведенном тексте. Окончательная цена рассчитывается по количеству знаков.
Минимальная стоимость незаверенного перевода: 15 евро.
Я оставляю за собой право требовать предоплату, а также не возвращать документы до оплаты услуги.
При необходимости добавляются почтовые расходы.
Цена за 1 час устного перевода зависит от сложности и интенсивности работы. О расценках спрашивайте индивидуально! При объемах свыше 8 часов скидки. При подсчете часов учитываются паузы и ожидания. Транспорт, питание и проживание оплачиваются отдельно.
Языковая комбинация |
Примечание |
| Эстонский-русский-эстонский | Возможна услуга постоянного сопровождения. |
| Немецкий-русский-немецкий | Возможна услуга постоянного сопровождения. |
| Немецкий-эстонский-немецкий | Возможна услуга постоянного сопровождения. |
| Немецкий-русский-эстонский-немецкий | Перевод с 3 языков. Возможна услуга постоянного сопровождения. |
Предлагаю корректуру и редактирование текстов на русском, эстонском, немецком, латышском, литовском и норвежском языках. Работу выполняют опытные и надежные коллеги. Цена зависит от качества исходного текста и объема требуемых работ (от простой вычитки опечаток до литературной правки и подготовки издания к печати).
О расценках спрашивайте индивидуально.
С программами Trados и MultiTerm я работаю более 10 лет и обучал данной программе в университете, в бюро переводов, а также давал индивидуальные уроки. Стоимость обучения зависит от величины группы и необходимости арендовать помещение/технику.
Я работаю при нотариальном бюро в центре Таллина, в котором можно также оформить апостиль на документы, выданные в Эстонии. Подробнее об апостилях можно прочитать в соответствующем разделе. Если Вам нужен апостиль, просто свяжитесь со мной!
Сопровождение — это эксклюзивная услуга, предоставляемая иностранным гостям и бизнесменам, у которых запланированы в Эстонии различные мероприятия как делового, так и личного характера. Это может быть заключение сделки, проверка качества работы филиала или партнера, открытие фирмы, посещение выставки, туризм и т.д.
Переводчик сопровождает гостя в течение всего рабочего дня и помогает как в преодолении языкового и межкультурного барьера во время переговоров и встреч, так и в решении повседневных вопросов (бронирование времени у нотариусов, заказ лучшего такси, рекомендация ресторанов, экскурсии по городу и т.д.).
Сопровождение по Эстонии предоставляется мной. Я получил образование на русском и эстонском языках, жил и учился в Германии, являюсь присяжным переводчиком с эстонского на немецкий, свободно говорю на русском, эстонском и немецком языках, имею сертификат гида и могу оперативно организовать письменный перевод в наиболее популярных направлениях, при необходимости с заверением.
О расценках спрашивайте индивидуально!
Гонорар присяжного переводчика состоит из двух или, в зависимости от документа, из трех частей:
Вы можете получить переведенные документы по почте удобным для Вас способом (курьер ELS, заказное письмо, Cargobus, DHL).
Как правило, я отправляю документы курьерской службой ELS Kuller, которая доставит документы Вам на дом или на работу.
При отправке документов экспресс-почтой или заказным письмом к стоимости перевода добавляется единая плата 10 евро, содержащая прямые почтовые расходы и небольшую плату за услугу.
Бесплатная отправка: