About sworn translators

A sworn translator is the holder of an office in public law who is, similarly to a notary public, empowered by the state to certify, to the extent specified in his or her professional certificate, the correctness of translations of documents translated by the translator himself or herself or by another person, the authenticity of copies of such translations and the authenticity of copies of documents to be translated. A sworn translator is allowed to provide other translation services as well.
A person who wants to become a sworn translator must take an exam the requirements and the procedure of which are established by the Minister of Justice. The Minister of Justice appoints a person who has passed the examination to office and issues a professional certificate to him or her. Prior to that, the applicant must take an oath of office before the Minister of Justice.

Why prefer a sworn translator to a notary?

Why prefer a sworn translator to other translators?

Rävala pst 3 / Kuke tn 2, 10143 Tallinn, Estonia
(Radisson BLU Business Centre, 5th Floor Notary's Office)
mobile: +372 51 49 939
dmitri.platonov@gmail.com
My status