Aforismikogumik Cai-gen tan
(autor: Hong Ying-ming)
Tegu on umbes 400 aasta vanuse hiina tekstikoguga, mis on tänapäevaks saavutanud suure populaarsuse nt. Jaapanis ja Lõuna-Koreas. Kokku on kogumikus ümmarguselt 550 erinevat ütlust, vaatlust ja õpetussõna, milles puudutatakse inimelu väga erinevaid valdkondi. Palju on piltlikke võrdlusi, mis muudavad teksti elavamaks ning lisavad talle mõjukust. Nii budistlikke, konfutsianistlikke kui ka taoistlikke ideid sisaldava teose läbivaks juhtmõtteks on kuldse kesktee printsiip.
Teose pealkirja tähenduse suhtes lähevad asjatundjate arvamused lahku. Sõnasõnaliselt tähendab cai-gen aedviljajuuri, so. midagi küll söödavat, kuid mis on viletsa kvaliteediga ning mis võimaluse korral ära visatakse. Üsnagi levinud on seisukoht, et Hong viitab siin järgnevale ütlusele: "Wang Ge ütles: "Kui inimesed alati aedviljajuurtest toituksid, suudaksid nad kõike korda saata.""
Siinsel leheküljel ära toodud valik on tõlgitud peam. saksa keelest ning ei kujuta endast teose ühtlast läbilõiget. Tõlke aluseks on Sabine Röseri 1987.a. valminud doktoritöö Würzburg ülikooli juures, pealkirjaga "Die Aphorismensammlung Ts’ai-ken t’an: Hung Ying-mings Werk als Spiegel seiner Zeit, der Wan-li-Ära der späten Ming-Zeit".
Mul oleks väga hea meel, kui mõni eesti vähestest
hiina keele valdajatest võtaks (ehk mõne kirjastuse toel?)
vaevaks selle kogumiku täies mahus eesti keelde tõlkida. Meie
kirjasõna muutuks sellest ainult rikkamaks.
Hüva lugemist ja mõtlemist,
Alar Voitka
29. veebruar 2000.a.
Cai-gen tan
eesti ja hiina keeles.